Zsh Mailing List Archive
Messages sorted by:
Reverse Date,
Date,
Thread,
Author
Re: simple completion example? (aptitude completion doesn't work)
- X-seq: zsh-users 9280
- From: Andy Spiegl <zsh.Andy@xxxxxxxxx>
- To: zsh-users@xxxxxxxxxx
- Subject: Re: simple completion example? (aptitude completion doesn't work)
- Date: Tue, 9 Aug 2005 15:29:14 +0200
- In-reply-to: <30056.1123491980@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Kinfo: virscan ok
- Kinfo: !spam auth
- Kreccount: 1
- Mail-followup-to: zsh-users@xxxxxxxxxx
- Mailing-list: contact zsh-users-help@xxxxxxxxxx; run by ezmlm
- References: <20050802180158.GA10402@xxxxxxxxx> <19401.1123058911@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20050803101007.GA9755@xxxxxxxxx> <2356.1123064346@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20050805154030.GA16800@xxxxxxxxx> <32449.1123262228@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20050805193652.GA6842@xxxxxxxxx> <30056.1123491980@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> In general, the patch below adding LC_MESSAGES=C does the job.
Thanks, but I found that LC_MESSAGES=C isn't enough.
I have to put LC_ALL=C there, then it works as expected.
Could that be my fault?
In my RCs I've got:
export LANGUAGE=de_DE@euro
export LANG=de_DE@euro
export LC_ALL=de_DE@euro
And what's strange is that "export LC_MESSAGES=C" doesn't change the output
of "locale":
condor:~>locale
LANG=de_DE@euro
LC_CTYPE="de_DE@euro"
LC_NUMERIC="de_DE@euro"
LC_TIME="de_DE@euro"
LC_COLLATE="de_DE@euro"
LC_MONETARY="de_DE@euro"
LC_MESSAGES="de_DE@euro"
LC_PAPER="de_DE@euro"
LC_NAME="de_DE@euro"
LC_ADDRESS="de_DE@euro"
LC_TELEPHONE="de_DE@euro"
LC_MEASUREMENT="de_DE@euro"
LC_IDENTIFICATION="de_DE@euro"
LC_ALL=de_DE@euro
condor:~>export LC_MESSAGES=C
condor:~>locale
LANG=de_DE@euro
LC_CTYPE="de_DE@euro"
LC_NUMERIC="de_DE@euro"
LC_TIME="de_DE@euro"
LC_COLLATE="de_DE@euro"
LC_MONETARY="de_DE@euro"
LC_MESSAGES="de_DE@euro"
LC_PAPER="de_DE@euro"
LC_NAME="de_DE@euro"
LC_ADDRESS="de_DE@euro"
LC_TELEPHONE="de_DE@euro"
LC_MEASUREMENT="de_DE@euro"
LC_IDENTIFICATION="de_DE@euro"
LC_ALL=de_DE@euro
> It's very tempting to try to make the parsing work with the German
> output so that people get translated descriptions. However, if the
> formats aren't consistent it's probably only asking for trouble. And the
> completion code probably wouldn't handle the umlauts too well either.
English completion is 100% better than nothing. :-)
Thanks,
Andy.
--
http://peru.spiegl.de Projekt Radio Marañón, Jaén, Perú
o _ _ _
------- __o __o /\_ _ \\o (_)\__/o (_) -o)
----- _`\<,_ _`\<,_ _>(_) (_)/<_ \_| \ _|/' \/ /\\
---- (_)/ (_) (_)/ (_) (_) (_) (_) (_)' _\o_ _\_v
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Minds, like parachutes, function best when open
Messages sorted by:
Reverse Date,
Date,
Thread,
Author