Zsh Mailing List Archive
Messages sorted by: Reverse Date, Date, Thread, Author

Re: Unicode, Korean, normalization form, Mac OS X and tab completion



On Jun 1, 2014, at 11:25 AM, Daniel Shahaf <d.s@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> Bart Schaefer wrote on Sat, May 31, 2014 at 14:29:26 -0700:
>> On May 31,  8:16pm, Peter Stephenson wrote:
>> }
>> } I'm currently wondering if there is scope for normalising keyboard input
>> } really early --- before we feed it back to the shell --- and turning it
>> } back into the usual keyboard form right at the end
>> 
>> Per thread with Chet, I think normalizing the filesystem is the easier
>> way to go.  Keyboard input is already as close to normalized as it needs
>> to be, I think, and with only a couple of exceptions all the names we
>> get from the filesystem come through zreaddir().
> 
> What about, say, people doing 'ls' and copy-pasting a filename from the
> output into a command line?  Wouldn't that result in NFD keyboard
> input?
> 
> FWIW, while OS X always returns NFD filenames, one could also imagine an
> OS that is normalization-aware (forbids creating a file if its
> normalized name is the same as the normalized name of an existing file)
> but octet-sequence-preserving, and on such an OS both the readdir()
> output and the user input would need to be normalized.
> 
> Also, other unixes allow you to have both the NFC-form and NFD-form in
> the same directory, e.g., 'touch fooá fooá' works just fine on linux
> ext4 (the first filename is composed, the second decomposed); in such
> cases normalization magic should not be done.
> 
> Fun! :-)
> 
> Daniel

Fortunately, I think Mac OS X can handle input in decomposed or composed form.
Here’s some code I tested:

================ hangul.c =========================
#include <stdio.h>
#include <dirent.h>

int main() {

    char *fname = "한글/가나다";
    char *dirname = "한글";
    DIR *dirp = opendir(dirname);
    struct dirent *direntry = NULL;
    FILE *fp = fopen(fname, "r");
    char buf[512];

    if (dirp == NULL) {
        printf("Failed to read the directory: %s\n", dirname);
        if (fp > 0)
            fclose(fp);
        return -1;
    }

    while ((direntry = readdir(dirp)) != NULL) {
        printf("file name: %s\n", direntry->d_name);
        if (direntry->d_name[0] == '.')
            continue;
    }
    closedir(dirp);

    if (fp == NULL) {
        printf("Failed to read %s\n", fname);
        return -1;
    }    else {
        fread(buf, sizeof(buf), 1, fp);
        printf("%s\n", buf);
    }
    fclose(fp);

    return 0;
}
======= END ========
And the output is 

> mkdir 한글
> touch 한글/가나다
> echo “test success!” > 한글/가나다
> clang -g hangul.c
> ./a.out
file name: .
file name: ..
file name: 가나다
test success!

I checked the contents of memory using lldb and I confirmed that fname is UTF-8 composed chars and the returned filename from readdir is UTF-8 decomposed chars.
But file operation (reading in the above codes and writing is also working) is working perfectly.
So I think we can convert decomposed filenames into composed after readdir. It will work at least for Korean.
Detecting, composing, and decomposing hangul can be done easily.

Attachment: signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail



Messages sorted by: Reverse Date, Date, Thread, Author